Remind 後面加什麼?文法、用法全解析,告別詞不達意!

您是不是也常常在猶豫,說到「remind」這個字,後面到底該接什麼呢?是接「誰」,還是接「什麼事」?又或者,是不是需要加上一些介係詞呢?別擔心,這絕對是許多人在學習英文時都會遇到的「小」難題!別把它想得太複雜,其實,「remind」的用法一點都不難,只要掌握了幾個關鍵點,您就能夠輕鬆、精準地表達您想說的意思,告別那種「好像懂,又好像哪裡怪怪的」的尷尬感。

簡單來說,「remind」後面最常接的結構是「remind [someone] to do [something]」或是「remind [someone] of [something/someone]」。這兩個是您最需要掌握的基礎!讓我們一起深入了解,並看看它們各自的細節與變化吧!

一、 remind [someone] to do [something]:提醒某人去做某事

這是最常見的用法之一,意思就是「提醒某人去做某件具體的事情」。這裡的「to do [something]」是一個不定詞片語,說明了被提醒要做的事情。

想像一下,您出門前,家裡的小朋友好像忘了帶書包,這時候您就可以跟他說:「I need to remind you to bring your schoolbag.」(我需要提醒你帶上你的書包。)

這個結構的重點在於「動作」的提醒。被提醒的人,要執行某個「動詞」所代表的行為。

  • 提醒對象 (someone):這裡填入您要提醒的「人」或「群體」。例如:me, you, him, her, us, them, my mom, the students, your colleagues 等等。
  • to do [something]:這裡填入您希望對方「做」的那個動作。這個動作必須是「動詞原形」。例如:to call, to finish, to buy, to send, to check, to lock, to pay 等等。

我們再來多看幾個例子,這樣您就能更有感覺了:

  • My boss reminded me to submit the report by Friday. (我的老闆提醒我要在星期五前提交報告。)
  • Please remind your sister to pick up the dry cleaning. (請提醒妳妹妹去拿乾洗的衣服。)
  • The teacher reminded the students to review their notes for the exam. (老師提醒學生們為考試複習他們的筆記。)
  • Could you remind me to water the plants tomorrow? (你明天可以提醒我澆花嗎?)

您看,是不是挺直觀的?就是「提醒『某人』『去做某事』」。

我的經驗是,很多人在用這個句型的時候,會不小心把「to do」省略,或是用其他的形式代替,例如直接加名詞。但這其實是不太正確的喔!「remind」後面跟著要做的「動作」,通常就是要用不定詞(to + 動詞原形)來表達,這樣才能明確指出「要做什麼」。

二、 remind [someone] of [something/someone]:讓某人想起某事或某人

這是另一個非常非常重要的用法!它的意思是「讓某人想起某件事,或是某個人」。這裡的「of」後面接的不是一個「動作」,而是一個「名詞」或「代名詞」,代表了「被想起的對象」。

想像一下,您看到一張舊照片,照片裡的那個人讓您想起您很久不見的朋友。這時候您可能會說:「This photo reminds me of my old friend, David.」(這張照片讓我想起我的老朋友大衛。)

這個結構強調的是「喚起記憶」的功能。

  • 提醒對象 (someone):同上,填入您要讓其想起事情的人。
  • of [something/someone]:這裡填入「被想起的事物」或「被想起的人」。

    • 名詞 (something):可以是具體的事物,也可以是抽象的概念。例如:the accident, the summer vacation, his mistake, the good old days, a song, a particular smell 等等。
    • 代名詞 (someone):通常是指「人」。例如:him, her, them, my father, her mother 等等。

我們來看看一些範例:

  • The smell of cinnamon reminds me of my grandmother’s kitchen. (肉桂的味道讓我想起我奶奶的廚房。)
  • That song reminds me of my college days. (那首歌讓我想起我的大學時期。)
  • His voice reminds me of a famous actor. (他的聲音讓我想起一位著名的演員。)
  • This case reminds us of a similar incident from last year. (這個案例讓我們先想起去年一個類似的事件。)

請注意,這裡的「of」很重要,它連接了「提醒者」和「被提醒的內容」。如果省略了「of」,意思就會完全不同,甚至可能變得不通順。

我個人認為,這個用法非常能觸動人心,因為它常常和個人的回憶、情感連結在一起。當我們說「remind me of…」,常常伴隨著一股懷舊、感動或是感慨的情緒,這也是為什麼這個用法如此生動有趣。

三、 混合用法與進階變化

有時候,您可能會想結合這兩種用法,或者遇到一些稍微進階的情況。讓我們來拆解一下:

提醒某人關於某件事

有時候,您想提醒某人「關於」某件事情,而不是「去做」某件事。這時候,我們仍然會使用「of」,但後面接的「something」會更偏向於「一個概念」或「一個提醒」。

例如:「Please remind me of the meeting at 3 PM.」(請提醒我下午三點的會議。)

在這裡,「the meeting at 3 PM」是一個名詞片語,它代表了「一個即將發生的事件」。我們不是要「去做」會議,而是要「被告知」或「記住」這個會議的存在。

另外一種情況,是提醒某人「某件該做的事」卻不用不定詞,而是用一個名詞子句。

例如:「I reminded him that he needed to finish the project.」(我提醒了他,他需要完成那個專案。)

這裡,「that he needed to finish the project」是一個名詞子句,它完整地表達了「被提醒的內容」。這種用法和「remind [someone] to do [something]」的意思非常接近,但結構上稍微正式或完整一些。

使用名詞或動名詞

在「remind [someone] of [something]」的結構中,「something」可以是名詞,也可以是動名詞(-ing 形式)。

例如:

  • The constant noise reminds me of being stuck in traffic. (持續的噪音讓我想起塞車的感覺。)

在這裡,「being stuck in traffic」就是一個動名詞片語,用來描述一種「被想起的狀態」或「經驗」。

四、 容易混淆的點與常見錯誤

相信您跟我一樣,在學習過程中總是會遇到一些「眉角」,特別是跟介係詞有關的。以下是幾點需要特別注意的:

  1. 「remind to do」 vs 「remind of」

    • 當您想表達「提醒某人『去做』某個動作」時,請使用「to + 動詞原形」。
    • 當您想表達「讓某人『想起』某件事物或人」時,請使用「of + 名詞/代名詞」。
  2. 不要誤用「remind」加上「about」

    雖然在日常口語中,有時候人們會聽到「remind someone about something」,但這通常是比較非正式的用法,而且有時候會與「remind someone of something」混淆。從文法嚴謹的角度來說,較為推薦使用「remind of something」或「remind someone to do something」。如果真的要使用「about」,通常是提醒「關於」某個「話題」或「事情」本身,而不是「去做」或「想起」。例如:「The teacher reminded the students about the upcoming project deadline.」(老師提醒學生們關於即將到來的專案截止日期。)這裡的「about」更像是「regarding」,提供資訊。但通常我們還是會用「remind of」來喚起他們對截止日期的記憶,或者「remind to submit」來提醒他們提交。

  3. 「remind」不是「remember」

    「Remember」是「記得」自己,而「remind」是「提醒別人」或「被別人提醒」。這兩者是主動與被動,或是動作發起者與接收者的區別。

    例如:

    • I remembered to bring my wallet. (我記得要帶錢包。)- 這是我自己記得。
    • My wife reminded me to bring my wallet. (我太太提醒我要帶錢包。)- 這是太太提醒我。

五、 實戰演練:情境應用

光說不練假把式!讓我們透過幾個情境,來看看如何運用「remind」:

情境一:您和小夥伴約好週末去看電影,但對方好像有點健忘。

您可能會傳訊息給他:「Hey, just reminding you about our movie plan this Saturday. Don’t forget!」(嘿,只是提醒你一下我們週六的電影計畫。別忘了!)

在這裡,「reminding you about our movie plan」就屬於「提醒關於某件事」的用法,帶點「of」的意味,但口語化為「about」。更精確一點,您可以說:「Hey, just reminding you of our movie plan this Saturday.

或者,如果您想確保他「會去」,可以說:「Hey, I wanted to remind you to be on time for the movie on Saturday.」(嘿,我想提醒你週六看電影要準時喔。)

情境二:您收到一封新郵件,郵件內容提到您之前申請的某個獎學金。

您可能會想:「This email reminds me of my scholarship application. I should check the status.」(這封郵件讓我想起我申請的獎學金。我應該檢查一下狀態。)

這裡就是典型的「remind [someone] of [something]」。

情境三:您是一位專案經理,需要確保團隊成員完成各自的任務。

您可以這樣說:「Team, I want to remind everyone to complete your assigned tasks by the end of the day.」(團隊們,我想提醒大家在今天結束前完成你們各自指派的任務。)

這就是「remind [someone] to do [something]」的應用。

六、 Google 搜尋結果與權威觀點

為了確保資訊的準確性,我也稍微搜尋了一下相關資料。許多語言學習網站,如 Cambridge Dictionary, Oxford Learner’s Dictionaries, 以及 Grammarly 的部落格,都一致強調「remind [someone] to do [something]」和「remind [someone] of [something]」這兩種核心用法。

例如,Cambridge Dictionary 這樣解釋「remind」:

“to make someone remember something that they have forgotten or that they are likely to forget” (使某人想起他們忘記了或可能忘記的事情)。

而它也列出了與「to」和「of」搭配的例句,充分印證了我們上面提到的結構。

Grammarly 的文章則更深入地分析了「remind of」和「remind to」的區別,並指出「remind about」的用法相對較少見且非正式,建議優先使用前兩者。這也與我的觀察不謀而合。

這些權威來源的資訊,都支持了我們在本文中所強調的重點,讓大家可以更放心地學習和使用。

七、 常見問題與詳細解答

Q1:我可以在「remind」後面直接加一個名詞,例如「remind me the date」嗎?

A1:不行,這樣是不正確的。如前所述,「remind」後面如果接的是「被提醒的事物」(一個概念、一個日子、一個事件),通常需要介係詞「of」來連接,所以應該是「remind me of the date」。如果您想表達「提醒我要記得那個日期」,也可以用名詞子句:「remind me that the date is…」。但直接接名詞是錯誤的。

Q2:「remind」後面可以加動名詞(-ing)嗎?

A2:可以,但通常是跟在「of」後面,用來描述「被想起的經驗」或「狀態」。例如:「The song reminds me of traveling alone.」(這首歌讓我想起獨自旅行的經驗。)在這裡,「traveling alone」就是一個動名詞片語。您不能直接說「remind me traveling alone」。

Q3:「remind」和「notify」有什麼差別?

A3:這是個好問題!「Remind」主要著重在「幫助對方記住」或「喚起記憶」,它帶有一點「確保對方不會忘記」的語氣,有時也帶有建議或關心的意味。

而「notify」則比較正式,意思是「通知」,比較偏向於「告知」一個訊息或情況,重點在於「傳達資訊」,而不一定帶有「確保對方記住」或「喚起記憶」的功能。

舉例來說:

  • 「I will remind you to attend the meeting.」(我會提醒你參加會議。)- 確保你不會忘記。
  • 「You will be notified of any changes.」(任何變更都會通知你。)- 這是官方的告知。

兩者在正式程度和語氣上也有差異,「remind」更口語和個人化,「notify」則較為正式和商業化。

Q4:如果我想提醒我自己,該怎麼說?

A4:這時候您會用「remind myself」。結構和提醒別人一樣。

  • 「I need to remind myself to exercise every day.」(我需要提醒自己每天運動。)
  • 「This note is to remind myself of the important points.」(這張筆記是提醒我自己重點。)

Q5:在「remind [someone] of [something]」的用法中,「something」一定要是名詞嗎?

A5:不一定!「something」可以是:

  • 名詞:a song, the accident, your idea
  • 代名詞:him, her, it
  • 動名詞片語:visiting Paris, working overtime
  • 名詞子句:what happened yesterday, why he left

只要它能代表「被想起的內容」即可。例如:「The story reminds me of what happened last week.」(這個故事讓我想起上週發生的事。)

總結來說,「remind」這個字雖然常用,但背後的文法結構其實相當清晰。掌握了「remind [someone] to do [something]」和「remind [someone] of [something]」這兩大基本功,並留意「of」和「to」的區別,以及避免使用不精確的介係詞,您就能夠準確地表達「提醒」或「喚起記憶」的意思。多加練習,將這些用法融入您的日常對話和寫作中,您會發現,英文的表達會變得更加流暢和自然!祝您學習愉快!