台灣舊稱有哪些:深入探索福爾摩沙、大員、高砂等台灣歷史名號
台灣,這片位於太平洋西岸的美麗島嶼,不僅是我們引以為傲的家園,更是一塊乘載著豐富歷史與多元文化記憶的土地。在漫長的歷史長河中,由於不同的地理位置認知、政治統治變遷以及文化交流融合,台灣曾被賦予了許多不同的稱謂。這些舊稱不僅是歷史的印記,更是了解台灣過去、追溯其身份演變的珍貴線索。本文將帶您深入探索「台灣舊稱有哪些」,揭開這些名稱背後的故事與意義。
Table of Contents
台灣舊稱有哪些?深入探索各個歷史階段的稱謂
從古老的中國文獻記載到西方大航海時代的發現,再到近代不同政權的統治,台灣的名稱如同其歷史般多姿多彩。以下我們將分階段解析這些重要的舊稱:
福爾摩沙(Formosa):西方世界對台灣的初印象
談及台灣舊稱,「福爾摩沙」(Formosa)無疑是最廣為人知的一個。這個浪漫而優美的名字,源自於16世紀葡萄牙航海家的驚嘆。在1542年左右,當葡萄牙船隻航經台灣海峽時,水手們望見島嶼蔥鬱的山巒與秀麗的海岸線,不禁脫口而出:「Ilha Formosa!」,意即「美麗之島」。這個詞彙隨後被載入航海圖與文獻中,成為西方世界對台灣最初且最普遍的稱謂。福爾摩沙不僅代表了台灣自然之美,也象徵著其在東西方交流史上的重要角色。
這個名稱在往後的數百年中被廣泛使用,甚至在日治時期,台灣的許多企業、組織也仍會使用「Formosa」一詞,顯示其深遠的影響力。它不僅僅是一個地理名詞,更是一種文化符號,連結著台灣與世界接軌的歷史起點。
大員(Tayouan / Tai-wan):台灣名稱的起源與演變
若要追溯「台灣」一詞的直接來源,那麼「大員」(Tayouan 或 Tai-wan)是絕對不可忽略的關鍵。這個名稱並非源自外來文化,而是與台灣原住民族平埔族西拉雅語的發音有關。
名稱的語源與荷蘭人的應用
「大員」一詞據信源自平埔族西拉雅族社名「Teyowan」(或Teiovon、Taiouan),指涉的是台南安平一帶沙洲地形,也可能意指「外來者居住之地」或「港口」。荷蘭人於1624年在台灣建立根據地時,便以靠近原住民聚落的熱蘭遮城(Zeelandia,今安平古堡)為中心,將其稱作「Tayouan」。最初,「Tayouan」僅指涉安平一帶,但隨著荷蘭人統治範圍的擴大,這個詞彙也逐漸被用來指稱台灣西南部地區,甚至整個島嶼。
從地方到全島的確立
鄭成功於1662年驅逐荷蘭人後,將「Tayouan」的音譯「台灣」作為其主要根據地的名稱,設置承天府。清朝統治台灣後,於1684年設立台灣府,管轄範圍涵蓋台灣西部大部分地區。至此,「台灣」一詞正式成為行政區劃的名稱,並逐漸取代了其他舊稱,成為整個島嶼的官方名稱。可以說,「大員」是台灣這個名稱的語源學基礎與歷史演變的核心。
早期文獻中的稱謂:來自中國古籍的記載
在福爾摩沙和大員出現之前,中國古籍中便已有對台灣或其附近島嶼的零星記載,儘管這些記載可能帶有模糊性或爭議性,但仍是探索台灣舊稱的重要線索。
夷洲
在中國三國時期(約公元230年),東吳將領衛溫、諸葛直曾率軍航海至「夷洲」。根據《臨海水土記》的記載,夷洲「土有豎石,與漳浦、會稽東冶相類」,其地理特徵與台灣有相似之處。儘管學術界對於「夷洲」是否就是台灣仍有爭議,因為其也可能指涉琉球群島或其他南海島嶼,但它仍是中國史籍中最早可能指涉台灣的名稱之一。
東番
相較於「夷洲」的模糊性,明朝時期(約16世紀末)福建人陳第所著的《東番記》,則更明確地描繪了台灣的原住民生活與地理環境。陳第在隨沈有容將軍征討倭寇時,意外到達台灣。他以「東番」一詞稱呼台灣島,並詳細記錄了島上原住民(即後來的平埔族)的風俗人情。這份文獻被認為是中國史籍中最早、最詳細地描述台灣島嶼和原住民族的專著,因此「東番」也是一個重要的舊稱。
琉球(古稱)
值得注意的是,在中國古代文獻中,「琉球」一詞曾被廣泛用來指稱台灣、日本西南諸島甚至菲律賓群島等東海、南海地區的島嶼,其所指的範圍隨朝代而變,具有一定的模糊性。例如,隋書曾記載「流求」國。在一些古地圖和文獻中,台灣也曾被籠統地歸入「琉球」或「小琉球」的範疇。然而,此「琉球」與現代所稱的日本琉球群島(沖繩)不同,是古代華人對外海島嶼的一種泛稱。
重要區分: 古籍中的「琉球」所指涉的地理範圍極廣且不固定,部分內容可能指向台灣,但與今日日本沖繩縣的「琉球群島」有本質上的區別。現今的琉球群島與歷史上的琉球王國是另一個獨立的地理和政治實體。
日治時期與詩意稱謂:文化與地理的融合
進入近代,台灣在日本殖民統治時期(1895-1945年),也產生了一些新的稱謂或賦予舊稱新的意義。
高砂
「高砂」(Takasago)這個名稱在日治時期頗為流行,尤其是在日軍征召台灣原住民組成的部隊時,稱其為「高砂義勇隊」。這個名稱來自於日本古籍《萬葉集》中的「高砂之峰」,原意是「高山沙丘」。日本人將其引申用來指稱台灣,特別是台灣多山且原住民居住高山地區的特色,帶有一定程度的殖民地色彩,但也成為當時對台灣的一種普遍稱謂。
蓬萊仙島 / 蓬萊島
「蓬萊仙島」一詞源自中國古代神話傳說,指稱海上仙山,意境優美。由於台灣地理位置特殊,山勢壯麗,雲霧繚繞,宛如仙境,因此也被文人雅士賦予此名。在日治時期,日本人也沿用了這個稱謂,稱台灣為「蓬萊島」,強調其自然風光的秀麗與富饒。
鯤島
「鯤島」這個稱謂帶有濃厚的文學色彩。其靈感來自於《莊子》中「北冥有魚,其名為鯤」的典故,鯤魚巨大,能化為鵬鳥。由於台灣島的形狀在某些角度觀察下,其南端狹長,北部較寬,形似一條巨魚,故而有「鯤島」之稱,這個名字常被詩人墨客用來形容台灣。
美麗島
「美麗島」是「Formosa」的直接意譯,但在近代,它獲得了更深層次的政治與社會意義。1979年,台灣爆發了追求民主自由的「美麗島事件」,這個名稱因此成為台灣民主化運動的象徵,代表著台灣人民對自由、民主、人權的渴望與追求。此後,「美麗島」不僅僅是形容詞,更是台灣現代歷史進程中一個重要的精神符號。
為何台灣擁有如此多樣的舊稱?
台灣之所以擁有如此豐富多樣的舊稱,主要原因可以歸結為以下幾點:
-
地理位置的重要性與孤立性:
台灣位於東海與南海的交界處,是東亞海域重要的航運節點。在交通不便的古代,它對許多文化而言既是近鄰,又是獨立於大陸的神秘島嶼。不同的航海者、探險家、殖民者,從各自的視角出發,賦予了它不同的名稱。
-
多方政權的更迭統治:
從荷蘭人、西班牙人、鄭成功政權、清朝到日本殖民時期,台灣歷經了多個外來政權的統治。每個統治者都可能基於其語言、文化或政治需求,對台灣進行命名或採用當時流行的稱謂,並使其成為官方或民間的習慣用語。
-
文化與語言的交流融合:
台灣這塊土地上,原住民、漢人、日本人以及西方人等多元族群在此生活、交流。不同的語言和文化背景,自然產生了對同一塊土地的不同稱呼。有些是音譯,有些是意譯,有些則是充滿詩意的形容。
-
對島嶼認知的逐步清晰:
早期對台灣的認識多為模糊概念,如「夷洲」、「琉球」可能指向廣泛的島嶼群。隨著航海技術的進步和地理勘測的深入,對台灣島的認知從局部(如安平一帶的「大員」)逐漸擴展到整個島嶼,最終確立了「台灣」這一官方名稱,並伴隨著各地區和不同文化背景下產生了各種衍生的別名。
結論
台灣的舊稱,如同一面面歷史的鏡子,映照出這片土地上不同時代、不同民族所留下的足跡。從葡萄牙人的「福爾摩沙」到荷蘭人音譯原住民語的「大員」,從中國古籍中的「夷洲」、「東番」到日治時期的「高砂」與文人雅士的「蓬萊仙島」、「鯤島」,每一個名字都承載著一段獨特的故事,見證了台灣在全球航海、東亞交流、多元文化碰撞中的重要地位。
了解這些舊稱,不僅僅是記憶幾個歷史名詞,更是深入理解台灣豐富多元的歷史脈絡,感受這片土地如何從一個被外界摸索的神秘島嶼,逐步演變成為今日充滿活力與韌性的台灣。這些名字共同繪製了一幅台灣身份認同的歷史圖景,提醒著我們這塊土地的厚重與精彩。
常見問題(FAQ)
如何區分古籍中的「琉球」與現今的日本「琉球」?
古籍中的「琉球」在不同朝代所指的地理範圍極廣且不固定,通常泛指台灣以東或以南的島嶼,有時可能涵蓋台灣、日本九州以南的諸島,甚至呂宋島。而現今的日本「琉球」則專指日本沖繩縣所轄的琉球群島,即歷史上的琉球王國所在地,兩者在地理範圍和歷史文化上都有明顯區別。
為何「福爾摩沙」成為國際上最廣為人知的台灣舊稱?
「福爾摩沙」之所以廣為人知,主要因為它是16世紀大航海時代葡萄牙船隻航經台灣時的驚嘆,隨後被西方地理學家與製圖師廣泛採用,載入地圖與航海日誌中,成為西方世界對台灣最普遍的稱謂,影響力擴及全球。
「大員」這個名稱如何演變成為「台灣」?
「大員」源自台灣原住民平埔族西拉雅語的「Tayouan」,最初指涉台南安平一帶。荷蘭人首先採用此詞。隨後,鄭成功將其音譯為「台灣」並建立府治。清朝入主後,正式設置「台灣府」,使「台灣」成為官方行政區劃名稱,並逐漸擴及整個島嶼,確立了今日名稱的基礎。
「高砂」這個舊稱有什麼特殊意義?
「高砂」是日本人在日治時期對台灣的稱謂,尤其與台灣原住民有關。它源自日本古籍中的「高砂之峰」,日本人以此形容台灣多山的地理特色以及居住於高山的原住民。這個名稱在第二次世界大戰期間,因「高砂義勇隊」的組建而聞名,反映了當時日本殖民統治下的文化符號與歷史背景。
除了本文提及的,還有其他較不常見的台灣舊稱嗎?
是的,除了上述常見舊稱,台灣還有一些較不為人知的稱謂。例如,在清代或民間文獻中,台灣曾被雅稱為「婆娑之洋,美麗之島」(引用自連雅堂《台灣通史》序,非單一舊稱但為經典形容)、「鯤鯓」(指台南沿海沙洲地貌的總稱,後引申指稱台灣)。這些稱謂雖然不如「福爾摩沙」或「大員」廣泛,但也豐富了台灣名稱的歷史圖譜。

